狄光
2015-06-08
若是后一類我也許能幫你不過最近看的文獻(xiàn)都比較長(zhǎng)最近也在做這個(gè)方面的文獻(xiàn)綜述,比如說某高爾夫俱樂部的營(yíng)銷方案后者指的是體驗(yàn)營(yíng)銷中的一個(gè)分支。。 不知樓主的體育營(yíng)銷指的是什么呢~英文中sports marketing 和 marketing through sport 的中文翻譯都是體育營(yíng)銷,即某些產(chǎn)品通過冠名或贊助體育賽事的方法宣傳自身產(chǎn)品,但兩者的意思差很遠(yuǎn)。前者是體育活動(dòng)的營(yíng)銷,例如可口可樂贊助奧運(yùn)會(huì)之類的樓主先明確一下找的是那一類吧。